Camera obscura

Vlamirs Nabokovs

Par pašu kinematogrāfiskāko nodēvētais Vladimira Nabokova romāns Camera obscura pirmizdevumu krievu valodā piedzīvoja 1933. gadā. 1936. gadā klajā nāca tā tulkojums angļu valodā ar oriģināla nosaukumu un saturu, bet 1938. gadā — jau ar nosaukumu Laughter in the Dark autora izstrādātā jaunā, mīkstinātā redakcijā. Ar šādu nosaukumu 1969. gadā uzņemta arī režisora Tonija Ričardsona filma.

Oriģinālā romāna Camera obscura varonis Bruno Krečmars izlemj ļauties banālam sakaram ar sešpadsmitgadīgo Magdu. Gauži nolietotais izteiciens par mīlestības aklumu Nabokova romānā, liekot lietā šo metaforu visplašākā tās spektrā, savērpjas īsteni kriminālā sižetā par kaislību, nodevību, greizsirdību un atriebību.

“Šajā Vladimira Nabokova romānā obskūra kamera ir tumšā telpa, kas atrodas katrā no mums, un katram pašam ir dota iespēja izvēlēties būt tajā vai ārpus tās. Romāna varonis Bruno Krečmars liktenīgu sakritību un mīlestības apmātības dēļ nespēj sevi pārvarēt un likteņa ironijas (rakstnieka fantāzijas) pēc nokļūst patiesā tumšajā kamerā.”
Jānis Hvoinskis, tulkotājs

No krievu valodas tulkojis Jānis Hvoinskis

Grāmatas mākslinieks Jānis Esītis

Izdevējs: 
Dienas Grāmata
Izdošanas gads: 
2018
13.30 EUR

Pirkumu grozs

Pirkumu grozs ir tukšs.

Norēķinu iespējas

Abonēt vari arī zvanot
klientu servisam

67292633

Kuponu atlaides